<big id="x1717"></big>

    <output id="x1717"><b id="x1717"><delect id="x1717"></delect></b></output>

            <form id="x1717"><rp id="x1717"><pre id="x1717"></pre></rp></form>

            筆譯

            筆譯服務

             

            翻譯公司


            不論文件大小和時間的長短,妙文翻譯公司都能給你提供快捷高效的翻譯服務,我們可以為您提供100多語種的各種類型的文件翻譯服務,我們翻譯的文件類型包括:

            員工手冊,法律合同,技術手冊,網站內容,軟件內容,產品手冊,財務報告,招股說明書,移民材料,證明材料等。

            妙文翻譯公司嚴格遵循的LISA 的質量管理體系,我們的母語翻譯師為您提供專業,快捷高效的服務。

            我們的翻譯語種涵蓋:英語、法語、日語、德語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、韓語、越南語、印尼語、印地語、泰語、蒙語、烏爾杜語、阿拉伯語等語種。

            在翻譯業務分配中,妙文翻譯特別重視行業特色,因為各行各業都有其行業專門的語言用詞特點,這就需要HR資源部門對不同譯員的行業優勢經驗非常了解和重視。


             

            妙文翻譯公司筆譯質量控制指標:


            出版級:錯漏譯率為0‰,微小文字性錯誤控制在0.1‰以下。
            實用級:錯漏譯率控制在0.1‰以下,微小文字性錯誤控制在2‰以下。 (國家新聞出版通用標準。)
            參考級:錯譯漏譯控制在2 ‰以下,小錯率(即微小文字性錯誤)控制在10 ‰以下。

            各種錯誤的界定及計算方法:

            錯譯:原文理解錯誤所造成的譯文表達完全錯誤,譯文語法結構錯誤造成歧義或晦澀難懂,大量用詞不符合行業通用規范或不符合客戶提供的翻譯規范;

            漏譯:因為疏忽或故意偷工減料導致應當翻譯的整句、整段語句沒有翻譯;

            微小文字性錯誤:語句可以準確達意但行文不流暢優美,結構拖沓,古怪拗口;少量用詞不符合行業通用規范或不符合客戶提供的翻譯規范;標點符號、大小寫、數字錯誤,語句中個別詞或個別含義未譯出等。 計算方法:各種錯誤按處計算。錯誤率是指每千字譯文中的出錯處數。同一性質的錯誤每重復三次按一處計算。

            ?

              妙文?上海,妙文?北京,妙文?廣州