<big id="x1717"></big>

    <output id="x1717"><b id="x1717"><delect id="x1717"></delect></b></output>

            <form id="x1717"><rp id="x1717"><pre id="x1717"></pre></rp></form>

            翻譯語種

            Nuit-雨果

             Nuit

              Le ciel d'tain au ciel de cuivre

              Succde. La nuit fait un pas.

              Les choses de l'ombre vont vivre.

              Les arbres se parlent tout bas.

              Le vent, soufflant des empyres,

              Fait frissonner dans l'onde, o luit

              Le drap d'or des claires soires,

              Les sombres moires de la nuit.

              Puis la nuit fait un pas encore.

              Tout l'heure, tout coutait.

              Maintenant nul bruit n'ose clore ;

              Tout s'enfuit, se cache et se tait.

              Tout ce qui vit, existe ou pense,

              Regarde avec anxit

              S'avancer ce sombre silence

              Dans cette sombre immensit.

              C'est l'heure o toute crature

              Sent distinctement dans les cieux,

              Dans la grande tendue obscure,

              Le grand tre mystrieux !

              繼銅色的天幕,是灰沉

              的蒼穹。夜邁出一步。

              黑暗之物將生,

              樹林竊竊私語。

              風,吹自九霄。

              黃昏金毯閃爍

              的水面,皺起,一道道

              黑夜的幽波。

              夜又進了一步。

              剛才,萬物在聆聽。

              此刻,已闃然無語,

              一切在逃亡、藏匿、寂沉。

              所有生命、存在和思想

              焦急關注

              冥冥寂靜走向

              陰暗大境的腳步。

              此刻,在云霄,

              在陰暗的廣度,

              萬物明顯感到

              一個偉大神秘的人物。

              妙文?上海,妙文?北京,妙文?廣州